阿牛:你在想什么?(说着拍一拍爱金的胳膊)。
爱金:(仿佛从梦中醒来)哎呀!我想David Copperfield若能变一座黄金屋给
我,那该多好!
阿牛:你在织黄金梦,想一夜之间发财吧?
爱金:这正是我梦寐以求的……(意犹未尽)。
阿牛:爱金,英国人一句话‘Worship the golden calf,指贪钱佬惜金爱财超过
任何东西,不折不扣的形容今时的拜金主义,基督徒必须谨慎才是!
爱金:英国人拿拜金牛犊来形容爱财如命,根本是风马牛不相及的事!
阿牛:本来,拜金牛犊是旧约圣经的典故。当摩西登山取十诫四十日的时候,
山下以色列人急冲冲铸造一头金牛犊膜拜,赞它带领百姓出埃及。
爱金:拜金牛是拜金牛,跟拜金主义扯不上关系。
阿牛:你说得没错。不过,拜金牛和拜金主义是殊途同归的。它们的结果一
样:穷奢极侈,最后远离神。
爱金:(摸一摸脑瓜儿)圣经的金牛固然不好,惹人犯罪。可是,我倒喜欢股
市中的牛儿。
阿牛:股市中的牛儿?我暂且称它股牛吧!阿牛曾经见过不少人引颈企盼它,
但往往不能如愿。反而是他们的情绪比股价跌落波动得更加厉害;股牛
出现时,当然会跟你笑眯眯,一旦股牛失了踪,你就得当心他们的牛脾
气随时爆炸在你的头上呢!
爱金:你这番话真是妙语如珠。
阿牛:你过奖啦。这是阿牛在生活中观察出来的,绝对不是向你吹牛胡诌一
番。我也有收这些股票,但是却不效法那些人如痴如醉的炒股,结果给
股牛的克星(股熊也)咬伤手指,搞到焦头烂额,债台高筑!
爱金:听你说,我有些开窍了!总之钱财之事不可痴狂,适可而止是上策。
阿牛:刚才我们说牛的坏话太多啦。现在该替它说几句好话才行。
爱金:圣经里除了提到牛犊这头耻牛外,还有那一处提到它的优点?
阿牛:在圣经里,牛是洁净的动物,它是用来贡献祭的动物之一。此外,它的
腿底下的蹄是传道家所津津乐道的,它的蹄分开两瓣,且属倒嚼动物。
因此,它的分蹄象征分别为圣,转喻今世信徒应有分别为圣的见证,圣
和俗之间,上帝和玛门之间,都要作出眼光独到的抉择,不与世人同流
合污。这便是牛儿可取之处。
爱金:我很高兴能够和你这样痛痛快快的畅谈,使我获益不浅。
阿牛:谢谢你的洗耳恭听。许多人不喜欢听这一类的话,对他们说简直是对牛
弹琴!
刊载於1989年《星马教声》,由黄腾卫牧师主编。
No comments:
Post a Comment